View Single Post
  #2  
Old 06-13-2017, 07:57 AM
quadraphonics quadraphonics is offline
Member
 
Join Date: Oct 2004
Location: Denver, CO
Posts: 458
Default Re: Stems Labelling Conventions for No-Narrator Documentaries

I think what you have is fine, just expect to get a call at some point about it.
I have sometimes labelled what you have as 'DX-B' as 'DX-B Roll'.

Quote:
Originally Posted by jeremiahmoore View Post
Hi all -

Those of you who mix documentaries: How do you lay out and label your stems for delivery, for shows without narration?

Here's my current scheme for the tail of filenames on mix deliverables:
__Stem51-DX-A (primary interview, no overlapping voices at all)
__Stem51-DX-B (all other sync production sound and voice)
__Stem51-FX (all added sound)
__Stem51-MSX (music)

Obviously important to split the DX stem to give max flexibility for cutting trailers etc, as well as any international localizations. Also Language is never married to FX, better for localization or promos/trailers.

But I need to name these files in a way that make sense. Last time I delivered a doc using the name “PFX” instead of "DX-B", an editor at ITVS ignored those tracks and it was problematic. So I’d like to avoid it.

For TV-minded folks, D / M / E is typical, as is VO / D / M / E. The former loses flexibility, the latter labelling implies a narrator, and I don’t want to raise a red flag that there are mising undipped stems, etc.

Yes, good to "talk to the downstream folks" but sometimes it's just not possible.

Thx for whatever wisdom you all can provide.

-jeremiah
__________________
Randall Smith
Audio Editor/Mixer
Starz Entertainment Group
Denver, CO
Reply With Quote